Che cos’è lo slang: origini, significato e esempi in inglese

Lo slang: origini ed esempi in inglese

Che cos’è lo slang: scopriamo insieme origini e significato

Lo slang consiste in un complesso di parole o frasi non convenzionali, non appartenenti alla lingua di riferimento. Si tratta di un fenomeno linguistico in continua evoluzione, il cui registro linguistico è di solito considerato informale o colloquiale. Lo slang include espressioni nate in un certo contesto sociale, spesso derivate da una lingua pidgin. L’origine stessa della parola slang è incerta, come nota l’Online Etymology Dictionary; apparve per la prima volta nella stampa intorno al 1800, applicata al discorso di classi malfamate a Londra, ma era probabilmente già in uso molto prima.

La differenza tra slang e gergo

Spesso lo slang si sovrappone al gergo (jargon), ma si distingue da questo in quanto non è tipicamente associato a una specifica professione. Lo slang, piuttosto, è legato a una sottocultura o a un gruppo sociale (spesso giovanile), con una connotazione di opposizione all’autorità. Le sue funzioni principali sono identificare chi parla come membro di un gruppo, distinguersi dal resto della società e sfidare le convenzioni. A differenza del gergo tecnico, lo slang ha spesso vita breve.

Slang Gergo (jargon)
Legato a gruppi sociali o sottoculture (es. giovani, musicisti) Legato a un gruppo professionale o tecnico (es. medici, informatici)
Ha una funzione identitaria e spesso di rottura Ha una funzione di precisione e specificità all’interno di un settore
È spesso effimero e cambia rapidamente Tende a essere più stabile e duraturo nel tempo
Esempio: “cringe”, “boomer” Esempio: “bypass” (in medicina), “debuggare” (in informatica)

Origini e sviluppo dello slang

Lo slang deriva da conflitti di valori. Quando un individuo applica il linguaggio in un modo nuovo per esprimere ostilità, ridicolizzare o disprezzare, spesso con arguzia, potrebbe creare slang, ma la nuova espressione morirà a meno che non venga accolta da altri. Se lo speaker è un membro di un gruppo che scopre che la sua “invenzione” innesca una reazione collettiva, l’espressione acquisisce valore. Un nuovo termine gergale è solitamente ampiamente utilizzato in una sottocultura prima che appaia nella cultura dominante. Lo slang, quindi, è prodotto in gran parte da forze sociali piuttosto che da un singolo individuo.

Lo slang è usato per molti scopi, ma generalmente esprime una certa attitudine. Molti termini sono dispregiativi, anche se possono essere ambivalenti se usati in confidenza. Basti pensare, come spiega l’Enciclopedia Britannica, a come negli anni la comunità nera si sia riappropriata di termini un tempo usati in modo offensivo, rendendoli parte integrante del proprio slang identitario. Questo processo di riappropriazione è un esempio potente di come lo slang possa servire come forma di riscatto e di affermazione culturale.

I processi linguistici dello slang

I processi attraverso cui le parole diventano slang sono gli stessi studiati dalla sociolinguistica per descrivere l’evoluzione di una lingua. Tra questi ci sono metafore, similitudini, acronimi, iperboli e prestiti da lingue straniere. Ad esempio, in inglese, la parola “trip” (viaggio) è diventata specializzata per significare un’esperienza psichedelica con l’LSD, per poi generalizzarsi di nuovo per indicare qualsiasi esperienza intensa. Lo stesso è avvenuto in italiano con l’espressione “farsi un viaggio”.
Alcune parole gergali sono essenziali perché non ci sono termini equivalenti nel linguaggio standard; ad esempio, il verbo “to freak-out” (perdere il controllo) o il sostantivo “creep” (persona strana e inquietante).

Lo slang nella letteratura e nella società

Con l’ascesa della scrittura naturalistica, il gergo cominciò a insinuarsi nella letteratura, nonostante l’opposizione delle scuole. Fiorì nel sottosuolo, in santuari maschili come logge e saloni. Nel 1925 una nuova generazione di scrittori naturalistici si ribellò alle restrizioni vittoriane, e oggi qualsiasi autore può usare liberamente lo slang, specialmente nella narrativa. È diventato uno strumento indispensabile per satirici, umoristi e giornalisti. Se usato con abilità, aggiunge una nuova ed eccitante dimensione al linguaggio.

Qualche esempio di tipico slang inglese britannico

Vediamo insieme qualche esempio di tipico slang britannico, ricordando che esiste anche uno slang americano, con termini differenti.

Don’t teach your grandmother to suck eggs

Letteralmente: “Non insegnare a tua nonna a succhiare le uova”. Si usa verso una persona più giovane che, con arroganza, pensa di poter insegnare qualcosa a chi ha più esperienza. In italiano diremmo “non insegnare ai gatti ad arrampicarsi”.

Don’t cry over spilt milk

Letteralmente: “Non piangere sul latte versato”. Si usa per dire a qualcuno di non preoccuparsi per qualcosa di irreversibile. Ha lo stesso identico significato in italiano.

Easy peasy

Un modo divertente e informale per dire che qualcosa è estremamente facile. Ad esempio: “Riparare la sua auto? Easy peasy!” (“Facilissimo!”).

Head over heels

Letteralmente “testa sopra i tacchi”, espressione che ha assunto il significato di “completamente, perdutamente”. Si usa quasi esclusivamente per l’innamoramento: “He fell head over heels for her” (“Si è innamorato perdutamente di lei”).

Not my cup of tea

Un modo molto britannico per dire che qualcosa non è di proprio gradimento. Ad esempio: “My boyfriend loves football, but it’s not my cup of tea” (“Il mio ragazzo ama il calcio, ma non fa per me”).

Fonte immagine: Pexels 

Articolo aggiornato il: 13/09/2025

Altri articoli da non perdere
Musei da visitare a Busan: 3 consigliati
Musei da visitare a Busan: 3 consigliati

Una delle città più caratteristiche della Corea del Sud, è Busan, conosciuta come città portuale, famosa per le sue spiagge, Scopri di più

Mito di Clizia, storia della ninfa e del sole
Mito di Clizia, storia della ninfa e del sole

Gli antichi Greci tentavano di giustificare i fenomeni naturali dando vita a straordinari miti. Un magnifico esempio è il mito Scopri di più

Uting: il confine del comportamento sociale in Norvegia
Uting: il confine del comportamento sociale nella cultura norvegese

Ci sono parole, nel norvegese come in altre lingue scandinave, che sfuggono a una traduzione diretta. Sono termini che racchiudono Scopri di più

La città di Qingdao: ex-colonia tedesca
La città di Qingdao: ex-colonia tedesca

Qingdao è una città sub-provinciale sulla punta meridionale della penisola dello Shandong, una provincia orientale della Cina affacciata sul Mar Scopri di più

Verbi imperfettivi e perfettivi in russo: come utilizzarli
Verbi imperfettivi e perfettivi

La lingua russa si differenzia in moltissimi aspetti dalla lingua italiana. Si tratta di una lingua slava orientale, con un Scopri di più

Storia e funzioni del CSM – l’istituzione della magistratura italiana
storia e funzioni del CSM

Il Consiglio Superiore di Magistratura è organo di amministrazione della giurisdizione garante dell’autonomia e dell’indipendenza dei magistrati ordinari. Ha rilevanza costituzionale, Scopri di più

Condividi l'articolo!

A proposito di Anna Paola Ranieri

Vedi tutti gli articoli di Anna Paola Ranieri

Commenta