Modi di dire francesi: 8 da scoprire

Modi di dire francesi: 8 da scoprire

La lingua francese è un sistema linguistico complesso ma,  come ogni lingua, comprende espressioni che ci facilitano la resa di un concetto. Anche i modi di dire francesi, infatti, puntano a trasmettere un’idea evocando un’immagine. Non sono gruppi di parole da tradurre letteralmente ma bisogna piuttosto conoscerne il significato nell’insieme. Lo scopo di questo articolo è quello di acquisire maggiore dimestichezza nella comprensione della lingua.

Espressioni idiomatiche provenienti dal linguaggio militare 

«Se mettre sur son 31». (Mettersi sul proprio 31).

Secondo l’ipotesi più accreditata il numero 31 fa riferimento a uniformi militari particolarmente curate. Infatti, il significato di questa espressione è di mettersi in ghingheri. Viene usato in maniera informale in un contesto di preparazione per un’occasione speciale.

«Passer l’arme à gauche». (Passare l’arma a sinistra).

Quando un soldato moriva, l’arma veniva passata dalla mano destra, utilizzata per il combattimento, alla mano sinistra. L’uso di questo modo di dire occorre per indicare la morte di qualcuno.

«Être dans le collimateur». (Essere nel mirino).

Come in italiano, essere nel mirino significa essere sotto osservazione. Di fatti, in ambito militare il mirino è la parte di un’arma che serve a puntare con precisione il bersaglio. Anche in fotografia, è la finestra attraverso cui si guarda per inquadrare la scena prima di scattare una foto o registrare un video.

«Être sur le pied de guerre». (Essere sul piede di guerra).

Vuole rendere l’idea della preparazione immediata all’azione. Si può usare anche per riferirsi a qualcuno che è particolarmente predisposto al litigio.

Queste espressioni, nate da contesti bellici, mostrano quanto la lingua sia influenzata dalle esperienze collettive storiche. Chi desidera approfondire questo aspetto può consultare alcune attività didattiche e risorse pratiche sull’uso delle espressioni idiomatiche.

Modi di dire legati alla cucina

«Se faire rouler dans la farine». (Farsi arrotolare nella farina).

L’origine di questo detto proviene dall’antica espressione «rouler quelqu’un» che sostituirebbe il verbo «ingannare». L’aggiunta dell’elemento della farina servirebbe ad accentuare il concetto di mascheramento dell’inganno. Dunque, unendo questi elementi il senso restituito è di essere truffati.

«Mettre son grain de sel». (Mettere il proprio granello di sale).

Il sale è un ingrediente capace di alterare il sapore di una pietanza. Il paragone che viene fatto qui è con l’opinione di una persona. Anche un parere piccolo come un granello di sale ha la sua importanza e può alterare una situazione. Questo detto, che indica l’intromissione in una conversazione, ci ridona il peso di un punto di vista aggiuntivo che può essere spiacevole.

«Avoir du pain sur la planche». (Avere del pane sulla tavola di lavoro).

Il riferimento al pane ci dona l’immagine dei fornai che impastano il pane su una planche, una tavola di legno. Se si ha ancora il pane da lavorare sulla tavola significa che c’è ancora molto lavoro da fare, che è ciò che questa espressione vuole comunicare.

«C’est la fin des haricots». (È la fine dei fagioli).

Questa espressione idiomatica è una delle più utilizzate e anche quella meno intuitiva. Nelle scuole e nelle famiglie povere francesi, i fagioli erano l’ultima risorsa alimentare. Ciò significava che in caso di assenza di questi ultimi, non restava più nulla. Una situazione disastrosa, esattamente quello che simbolizza.

Questi sono solo alcuni dei tantissimi modi di dire francesi. Come abbiamo visto, impararli significa studiare indirettamente anche la storia di un popolo e la sua cultura.

Fonte immagine: Freepik

 

 

Altri articoli da non perdere
Frasi per la festa del papà 2025: le 50+ da dedicare
Frasi di auguri per la festa del papà 2025: le 50+ da dedicare

Frasi per la festa del papà 2025: le 50+ auguri da condividere e dedicare al babbo La Festa del Papà è Scopri di più

Le più belle frasi dei film Disney: le 50+ citazioni migliori

Il mondo Disney da decenni affascina grandi e piccini grazie alla sua abilità di unire storie avvincenti, personaggi memorabili e Scopri di più

Frasi per la cresima: le 50+ migliori, originali e belle
Frasi per la cresima: le 50+ migliori, originali e belle

La cresima, conosciuta anche come confermazione, è un sacramento fondamentale nella tradizione cattolica. Rappresenta il momento in cui il fedele Scopri di più

Frasi sulla lettura: le 20 più belle sul potere dei libri
Frasi sulla lettura: tra emozione e bellezza

Le frasi sulla lettura sono tante e descrivono, spesso utilizzando metafore e similitudini, cosa succede nella mente e nel cuore Scopri di più

Frasi sull’amicizia: le 80 più belle, famose e divertenti da dedicare
Frasi sull'amicizia: 50 belle e significative

L'amicizia è un legame speciale, capace di riempire le nostre vite di gioia, comprensione e supporto in ogni momento. Attraverso Scopri di più

Frasi sul sorriso: le più belle citazioni e aforismi su felicità e amore
frasi sul sorriso

Il sorriso è un gesto universale che attraversa culture e generazioni, esprimendo gioia, felicità e positività. Sin dalla nascita, comunichiamo Scopri di più

A proposito di Fabiola Toma

Giovane articolista in formazione, appassionata di scrittura e comunicazione. Mi occupo di cultura, attualità e territorio. Credo nel potere della scrittura per connettere storie, luoghi e persone.

Vedi tutti gli articoli di Fabiola Toma

Commenta