Parole italiane che derivano dall’arabo: eccone dieci

Parole italiane che derivano dall'arabo

La lingua italiana ha subito molte influenze nel corso della sua storia. In questa pagina analizziamo 10 parole italiane comuni che derivano direttamente dalla lingua araba.

L’italiano è una lingua ricca e diversificata. Sebbene la maggior parte delle parole derivi dal latino, ha subito molte influenze anche dall’esterno. Tra queste, una delle più significative è quella della lingua araba, che ha lasciato un’eredità lessicale ancora oggi presente nel nostro vocabolario quotidiano.

Perché l’italiano presenta parole di origine araba?

Gli arabi arrivarono in Italia nel Medioevo. Si stanziarono in Sicilia intorno all’827 d.C. e diedero vita a un emirato indipendente, che prosperò per quasi due secoli, fino all’arrivo dei Normanni. Durante la loro permanenza, introdussero innovazioni nell’arte, nella scienza, nella medicina e, soprattutto, nell’agricoltura. Molte delle parole italiane che derivano dall’arabo appartengono proprio a questi campi semantici. L’influenza linguistica si diffuse attraverso i contatti commerciali e culturali, arricchendo il vocabolario locale che poi, nel tempo, è confluito nell’italiano moderno. Come documentato dall’Enciclopedia Treccani, gli arabismi nella lingua italiana sono centinaia.

Ecco una tabella con 10 esempi significativi di parole di uso comune.

Parola italiana Origine araba e significato
Limone Da “laymun”. L’agrume fu introdotto in Sicilia proprio dagli arabi.
Caffè Da “qahwa”, che indicava la bevanda.
Zucchero Da “sukkar”. Gli arabi furono pionieri nella coltivazione della canna da zucchero.
Cifra Da “sifr”, che significa “zero”, concetto introdotto in Europa dalla matematica araba.
Algoritmo Dal nome del matematico persiano “al-Khwarizmi”.
Gelsomino Dall’arabo-persiano “yasamin”. La pianta fu introdotta in Europa dagli arabi.
Alcol Da “al-kuhl”, che indicava una polvere finissima (l’antimonio) ottenuta per distillazione.
Tappeto Da “tabat”, un tipo di tessuto o stuoia.
Magazzino Da “makhazin”, plurale di “makhzan” che significa “deposito”.
Dogana Da “diwan”, che indicava i registri amministrativi o l’ufficio delle imposte.

10 parole italiane che derivano dall’arabo

1. Limone: deriva dall’arabo “laymun”. Gli agrumi, soprattutto i limoni, furono coltivati intensivamente dagli arabi nell’area mediterranea e in Sicilia.

2. Caffè: deriva dalla parola araba “qahwa”. La bevanda era ampiamente diffusa nel mondo arabo molto prima che diventasse famosa in Europa.

3. Cifra: la parola italiana “cifra” deriva dall’arabo “sifr”, che significa “vuoto” o “zero”. Il concetto di zero e il sistema numerico decimale, come documentato anche dal Museo della Scienza e della Tecnica, furono introdotti in Europa proprio attraverso il mondo arabo.

4. Algoritmo: questa parola proviene dalla latinizzazione del nome del grande matematico persiano Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi.

5. Dogana: il termine deriva da “diwan”, che in arabo indicava i registri amministrativi e, per estensione, l’ufficio dove si riscuotevano le imposte sulle merci.

6. Zucchero: oltre a essere grandi coltivatori di agrumi, gli arabi furono pionieri nella produzione dello zucchero dalla canna. La parola proviene dall’arabo “sukkar”.

7. Gelsomino: il nome di questo fiore profumato deriva dall’arabo-persiano “yasamin”. La pianta è stata introdotta in Italia proprio dagli arabi.

8. Alcol: nonostante i musulmani devoti non consumino bevande alcoliche, la parola deriva dall’arabo “al-kuhl”. Originariamente indicava una polvere finissima (l’antimonio, usato come cosmetico) ottenuta tramite il processo di distillazione, termine poi esteso a tutti i prodotti di tale processo.

9. Tappeto: deriva dal termine arabo “tabat” o “tanfasa”, con cui si indicava un particolare tipo di tessuto o stuoia.

10. Magazzino: il termine proviene dall’arabo “makhazin”, plurale di “makhzan” che significa “deposito”. Gli arabi erano grandi commercianti e questo termine, legato al deposito delle merci, è diventato di uso comune.

Queste sono solo alcune delle centinaia di parole italiane che derivano dall’arabo. La presenza araba in Italia ha lasciato un segno indelebile, non solo nella lingua ma anche nell’arte, nella storia e nell’architettura.

Fonte immagine: Pixabay

Articolo aggiornato il: 24/09/2025

Altri articoli da non perdere
L’eredità delle suffragette: le loro battaglie per la società
L’eredità delle suffragette: le loro battaglie per la società

L’eredità delle suffragette appartiene a figure piene di coraggio che hanno permesso a noi, donne d’oggigiorno, di poter votare, di Scopri di più

Dove mangiare a Lisbona: i 10 migliori ristoranti, tascas e mercati
Mangiare a Lisbona i migliori 3 posti

Dove mangiare a Lisbona: la guida ai10 migliori ristoranti, tascas e mercati Un viaggio a Lisbona è l'occasione perfetta per Scopri di più

Monumenti più importanti di Kyoto, 4 da conoscere
Monumenti più importanti di Kyoto, 4 da conoscere

È impossibile pensare al Giappone senza fare riferimento alla città e ai monumenti più importanti di Kyoto, antica capitale dalla Scopri di più

Espressioni in Japlish: le 10 più interessanti
Espressioni in Japlish: le 10 più interessanti

Il Japlish (noto più correttamente come Wasei-eigo) è un affascinante fenomeno linguistico nato in Giappone a seguito dei contatti con Scopri di più

Lo Stadio dei Marmi: fotostoria di Augusto De Luca

Nel settembre del 2011 mi telefonò Raffaele Morsella, un appassionato di fotografia con cui ho stretto, nel tempo, un bellissimo Scopri di più

Pensiero laterale: cos’è e come svilupparlo per risolvere problemi
Il pensiero laterale

Nella vita di tutti i giorni, capita spesso di trovarsi davanti a un problema e non sapere come risolverlo. L’approccio Scopri di più

Condividi l'articolo!

A proposito di Maria Virginia Di Paolo

Vedi tutti gli articoli di Maria Virginia Di Paolo

One Comment on “Parole italiane che derivano dall’arabo: eccone dieci”

Commenta