Spagnolo e portoghese: 15 falsi amici

spagnolo e portoghese

Vi è mai capitato di pensare a quale lingua scegliere se si intraprende un percorso di studio universitario in lingue e letterature, mediazione linguistica o interpretariato e traduzione? Avete mai pensato di scegliere di studiare contemporaneamente spagnolo (europeo o latino che sia) e portoghese? Se sì, questo è l’articolo che fa al caso vostro.

Molti sono gli studenti che sono indecisi se affiancare ad una lingua già conosciuta una lingua che non hanno mai studiato prima o andare sul sicuro e continuare il percorso di lingue già studiate all’università. Spesso, chi studia spagnolo scarta a priori la possibilità di associare a questa lingua straniera il portoghese o viceversa. Questa scelta in realtà non è da scartare in quanto la conoscenza della lingua spagnola può essere utile ai fini dello studio della lingua portoghese ma ha anche i suoi contro.

Quali sono i falsi amici più insidiosi

Parola Significato in portoghese Significato in spagnolo
Acordar Svegliarsi Ricordare
Borracha Gomma per cancellare Ubriaca
Polvo Polpo Polvere
Rato Topo Momento
Criança/Crianza Bambino Allevamento

Vantaggi e rischi dello studio simultaneo

I suoi pro riguardano la possibilità di già essere pronti ad affrontare alcune strutture grammaticali (che si trovano nei capolavori letterari), molto simili allo spagnolo e addirittura a conoscere alcuni vocaboli che sono praticamente uguali e che hanno lo stesso significato. Per approfondire le origini comuni di queste lingue, è utile consultare risorse sulle lingue romanze. La situazione si complica nel momento in cui ci troviamo di fronte a falsi amici che potrebbero confondere la comprensione di un testo o di una serie tv in lingua portoghese e dando per scontato che abbia lo stesso significato e ciò non è solo un problema che riguardano gli studenti che studiano contemporaneamente le due lingue straniere ma succede anche tra spagnoli e portoghesi stessi.

Lo scopo di questo articolo è fornire solamente alcuni di queste voci, quindici in particolare e far rendere conto che effettivamente è fondamentale lo studio, anche mnemonico, di questi vocaboli in quanto si può andare incontro a spiacevoli e incompresi discorsi se si è convinti che le due parole abbiamo lo stesso significato.

Elenco dei vocaboli da memorizzare

Acordar

  • acordar (portoghese) = svegliarsi (italiano)
  • acordar (spagnolo) = ricordare (italiano)

Borracha

  • borracha (portoghese) = gomma per cancellare (italiano)
  • borracha (spagnolo) = ubriaca (italiano)

Cadera/Cadeira

  • cadeira (portoghese) = sedia (italiano)
  • cadera (spagnolo) = anca (italiano)

Brincar

  • brincar (portoghese) = giocare, scherzare (italiano)
  • brincar (spagnolo) = saltare (italiano)

Tirar

  • tirar (portoghese) = togliere (italiano)
  • tirar (spagnolo) = gettare (italiano)

Rato

  • rato (portoghese) = topo (italiano)
  • rato (spagnolo) = momento, istante (italiano)

Aula

  • aula (portoghese) = lezione (italiano)
  • aula (spagnolo) = classe (italiano)

Assinatura/Asignatura

  • assinatura (portoghese) = firma (italiano)
  • asignatura (spagnolo) = disciplina, materia (italiano)

Polvo

  • polvo (portoghese) = polpo (italiano)
  • polvo (spagnolo) = polvere (italiano)

Esquisito

  • esquisito (portoghese) = strano (italiano)
  • esquisito (spagnolo) = squisito (italiano)

Barata

  • barata (portoghese) = scarafaggio (italiano)
  • barata (spagnolo) = economica (italiano)

Estafa

  • estafa (portoghese) = stanchezza (italiano)
  • estafa (spagnolo) = truffa (italiano)

Apagar

  • apagar (portoghese) = cancellare (italiano)
  • apagar (spagnolo) = spegnere (italiano)

Fofo

  • fofo (portoghese) = carino (italiano)
  • fofo (spagnolo) = flaccido (italiano)

Criança/Crianza

  • criança (portoghese) = bambino (italiano)
  • crianza (spagnolo) = allevamento (italiano)

Decidere di intraprendere un percorso spagnolo-portoghese, quindi, non è impossibile. Bisogna solo stare attenti a memorizzare i falsi amici perché potrebbero portare a problemi rilevanti di comunicazione.

Fonte immagine: Pexels

Articolo aggiornato il: 21/12/2025

Altri articoli da non perdere
Tarzan, alla (ri)scoperta del personaggio di Burroughs con Filippo Rossi
Tarzan

Tarzan, alla (ri)scoperta di un personaggio della cultura pop del XX secolo grazie all'intervento di Filippo Rossi Tarzan, o conosciuto Scopri di più

Proverbi giapponesi: i 20 più belli su vita, successo e saggezza
proverbi giapponesi

Il Giappone è uno Stato insulare dell'Asia orientale, famoso nel mondo per la sua antica tradizione culturale e filosofica. I Scopri di più

La scuola ionica di Mileto: Talete, Anassimandro e Anassimene
scuola ionica

Con l'espressione "scuola ionica" ci si riferisce a un gruppo di filosofi greci originari delle colonie ioniche dell'Asia Minore, vissuti Scopri di più

Sognare serpenti: cosa significa? Interpretazione e numeri
Sognare serpenti: cosa significa? Interpretazione e numeri

Sognare un serpente è una delle esperienze oniriche più potenti e comuni, capace di suscitare tanto fascino quanto terrore. L'interpretazione Scopri di più

Animal farm: la satira politica di George Orwell
Animal farm: la satira politica di George Orwell

Animal farm è un romanzo allegorico pubblicato da George Orwell nel 1945. L'opera esamina i regimi totalitari, in particolare il Scopri di più

Walton Zed – Il superpotere dell’Arte | Intervista
Walton Zed - Il Superpotere dell'Arte

Lo sguardo di Walton Zed pulsa e trabocca di vita proprio come la sua arte, ad un tempo realistica e Scopri di più

Condividi l'articolo!

A proposito di Luigi Paritario

Vedi tutti gli articoli di Luigi Paritario

Commenta