Home | Culturalmente | La lingua cinese è monosillabica?

La lingua cinese è monosillabica?

La lingua cinese è monosillabica?

La lingua cinese è monosillabica? Scopriamolo!

La lingua cinese era un tempo un esempio quasi perfetto di lingua monosillabica, con parole costituite pressoché tutte da singole sillabe. Oggi non può dirsi tale, se non limitatamente alle sue unità di significato minime, i suoi morfemi, ciascuno dei quali, ora come in passato, corrisponde a una singola sillaba, mentre la gran parte delle parole sono attualmente polisillabiche.

Un simile cambiamento si spiega con secoli e secoli di evoluzione della lingua cinese che hanno determinato una crescente semplificazione della struttura delle sillabe, risultata in una drastica diminuzione della loro varietà e del loro numero.

Nel corso di questa evoluzione, la variegata gamma di consonanti e di gruppi consonantici che esisteva nella lingua antica si è man mano contratta fino a ridursi alla consistenza attuale di 23 consonanti semplici, delle quali solo 3 capaci di ricorrere in posizione finale, comprendendo tra esse il particolare suono consonantico alveolare caratteristico del prolungamento retroflesso delle sillabe.
Dal canto loro le vocali, che nella lingua cinese antica assommavano a 4 soltanto, dopo l’ingente crescita conosciuta nel periodo della lingua medioevale si sono nuovamente ridotte fino ad assestarsi all’odierno totale di 10.

L’impoverimento fonologico che ha accompagnato la semplificazione del sistema sillabico cinese si è inevitabilmente tradotto in una progressiva espansione del numero dei morfemi omofoni, (per esempio alla sillaba 力 corrisponde ‘forza, severo, bello, castagna’ ecc…) via via che la scomparsa di svariate terminazioni consonantiche unificava in un medesimo suono sillabe precedentemente distinte, le quali risultavano così associate a un crescente numero di significati.

La semplificazione delle sillabe è stata storicamente accompagnata e compensata da una forte spinta in direzione del polisillabismo, che è sfociato nella formazione di un grandissimo numero di parole composte da più sillabe.
Lo sviluppo di parole polisillabiche nella lingua cinese (perlopiù bisillabiche) ha potuto ovviare al problema dell’omofonia e alla conseguente ambiguità semantica delle unità lessicali.
Nel cinese premoderno (XIII-XIX secolo) e moderno si è assistito al boom dei composti bisillabici, che costituiscono oggi la parte più consistente del lessico.

Cosa sono i morfemi nella lingua cinese?

I morfemi sono il materiale di cui sono fatte le parole. I morfemi cinesi, solitamente, sono costituiti da singole sillabe mentre le parole cinesi contano tanti morfemi quante sono le sillabe e tante sillabe quanti sono i morfemi.

Il lessico della lingua cinese si compone di:
– parole monomorfemiche monosillabiche (un solo morfema, una sola sillaba): molte parole sono monomorfemiche monosillabiche come “cavallo”;

– parole monomorfemiche polisillabiche (un solo morfema, più sillabe): esistono, seppure in numero tutto sommato ristretto, alcune parole dette monomorfemiche polisillabiche formate da sequenze di più sillabe, nessuna delle quali, singolarmente, è portatrice di significato. Si tratta di prestiti stranieri, quali pútao “uva” o kāfēicaffè”, entrati in uso in tempi diversi per sopperire alla mancanza dei corrispondenti termini nel lessico cinese;

– parole polimorfemiche monosillabiche (più morfemi, una sola sillaba): Non è esatto affermare che tutti i morfemi siano monosillabici. Esiste un morfema, ed è l’unico, di dimensione inferiore alla sillaba: è il morfema subsillabico espresso foneticamente dalla consonante alveolare r [ʁ], corrispondente al prolungamento retroflesso delle sillabe, utilizzato per: – i diminutivi: māo “gatto” → māor “gattino – differenziare nomi e verbi: huà “dipingere” ≠ huàr “quadro” Le parole che impiegano il morfema subsillabico sono dette polimorfemiche monosillabiche;

– parole polimorfemiche polisillabiche (più morfemi, più sillabe): parole composte da una sequenza di morfemi combinati tra loro come xióngmāo “panda” → xióng “orso” + māo “gatto”.

Potrebbe interessarti anche: https://www.eroicafenice.com/salotto-culturale/come-imparare-il-cinese-4-trucchi-e-consigli/

Fonte immagine sull’articolo “La lingua cinese è monosillabica?”: Pixabay

Altri articoli da non perdere
Donne in epoca Heian: vivere nell’ombra
Donne in epoca Heian: vivere nell'ombra

Analisi della condizione delle donne in epoca Heian L'epoca Heian è stato il periodo storico in cui Heian, l'attuale città Scopri di più

Ischia sott’acqua: alla scoperta della città sommersa di Aenaria
L’isola d’Ischia sott’acqua: tra meraviglia e storia

L'isola d'Ischia sott'acqua ha tanto da offrire, un patrimonio inestimabile che racconta molto del passato. Ischia, tra le tre Isole Scopri di più

La Scuola di Atene di Raffaello Sanzio: uno sguardo da vicino
Scuola di Atene

La Scuola di Atene: un capolavoro di Raffaello La Scuola di Atene è uno degli affreschi più celebri di Raffaello Scopri di più

Polaroid manipolate: fotostoria di Augusto De Luca

Barbara Hitchcock direttrice degli affari culturali per la Polaroid Corporation a Waltham, Massachusetts che si occupava dell'acquisizione di fotografie artistiche Scopri di più

Davide Bitti e Vivi Giappone: il racconto del Giappone autentico da Sendai
Davide Bitti: il Giappone autentico

È da ormai un po' di anni che spopola sul web l’amore idilliaco per la pop culture giapponese, ma forse Scopri di più

Gomes Eanes da Zurara e il secolo delle scoperte portoghesi: crónicas e feitorias
Gomes Eanes da Zurara

 Gomes Eanes da Zurara, cronista del re di Portogallo Gomes Eanes da Zurara, contemporaneo dell’infante Dom Henrique, è stato il Scopri di più

Condividi l'articolo!

A proposito di Angela Miranda

Vedi tutti gli articoli di Angela Miranda

Commenta