L’AI nella traduzione: come cambia il lavoro del traduttore

L'AI nella traduzione: come cambia il lavoro del traduttore

In questo articolo analizzeremo il ruolo dell’Intelligenza Artificiale nei processi di traduzione e come essa potrebbe cambiare sensibilmente la figura professionale del traduttore

Che cos’è l’Intelligenza artificiale?

Il ruolo dell’AI nella traduzione è sempre più evidente ma cos’è questo nuovo sistema artificiale? L’intelligenza artificiale (o AI) si fa sempre più spazio nelle nostre vite e rappresenta senza dubbio una delle più grandi invenzioni tecnologiche mai ideate nella storia dell’umanità. Così come il termine ci suggerisce, questo sistema robotico simula, o cerca di simulare, l’intelligenza umana attraverso funzioni matematiche e l’impiego di vari ambiti come Machine Learning, la Robotica e le Reti neurali.

Il lancio di Chat GPT

Nonostante la nascita dell’AI fonda le proprie radici in studi iniziati già tra gli anni ’50 e ’80, sembra che in questi ultimi anni stia entrando in maniera “prepotente” nella nostra quotidianità e ciò sta accadendo soprattutto dal lancio di ChatGPT. Si tratta di un chat bot basato su intelligenza artificiale e apprendimento automatico che mostra di possedere capacità molto vicine a quelle degli esseri umani. È stato lanciato il 30 novembre del 2022 e viene usato per le funzionalità più disparate e in moltissimi ambiti, addirittura da professionisti e aziende. È capace di generare testi in un linguaggio naturale, viene utilizzato da milioni di persone per scrivere mail, articoli, saggi su ogni argomento, canzoni e poesie, sceneggiature, codice e debug del codice, informazioni turistiche e ricette. Ammette addirittura i propri errori e rifiuta domande non consone.

Chat GPT come strumento di traduzione

Ovviamente sono stati molti i dibattiti intorno al ruolo dell’AI e di come essa stia cambiando il mondo del lavoro e molte figure professionali a cui prima erano riservati compiti e lavori che oggi l’AI riesce a svolgere in modalità sempre più brillanti. Tra questi rientra il ruolo dell’AI nella traduzione. Chat GPT offre l’apposito servizio Traduttore GPT che: “…supera le barriere linguistiche con precisione…”. Utilizzare il Traduttore GPT è molto semplice: è sufficiente copiare e incollare il testo e chiedere al sistema di tradurlo da una lingua all’altra. La stessa Chat GPT ricorda che questo servizio di traduzione potrebbe non dare gli stessi risultati ottenuti attraverso strumenti di traduzione automatica. Tuttavia, è innegabile l’efficacia che il Traduttore GPT riesce a fornire ai suoi utenti.

Come Traduttore GPT cambia la figura professionale del traduttore

L’utilizzo di Chat GPT ha creato molti dilemmi rispetto al suo utilizzo prolungato soprattutto in ambiti didattici e lavorativi e di come potrebbe sostituire persone o addirittura determinati lavori. Tuttavia, è probabile che il ruolo dell’AI nella traduzione possa avere molti effetti positivi. Gli strumenti di traduzione utilizzati da Chat GPT sono sempre più avanzati e sofisticati e questa è una tendenza che continuerà anche in futuro. Ciò potrebbe rendere anche i traduttori umani più efficienti dal momento in cui questi professionisti potranno incrementare il loro lavoro e concentrarsi anche su aspetti più complessi e nascosti della traduzione servendosi dell’aiuto dell’AI. Inoltre, anche i migliori algoritmi di intelligenza artificiale potrebbero  commettere errori, pertanto si rende necessario il processo di post-editing da parte di un traduttore umano. Il post-editing comporta la revisione della traduzione generata dall’AI laddove la traduzione necessitasse di eventuali correzioni.

I limiti dell’AI nella traduzione e perché non può sostituire i traduttori umani

Difficilmente l’AI potrà sostituire a pieno i traduttori umani: essa non possiede una competenza e una “sensibilità” umana per cogliere tutte quelle sfumature culturali, sociali e situazionali che spesso si celano dietro una singola parola o frase in una determinata lingua e che solo un traduttore umano può rendere al meglio durante il processo di interpretazione e traduzione. Risulterebbe difficile per Chat GPT comprendere il contesto e tutti i fattori extralinguistici che sono contenuti in una parola e ciò potrebbe portare a traduzioni erronee. Un altro limite dell’AI nella traduzione è la difficoltà nel comprendere e quindi nel tradurre i linguaggi specialisti. Nonostante ciò, è innegabile che l’AI potrà essere un efficiente strumento di sussidio per chi lavora nel campo della traduzione dal momento in cui potrà migliorare, velocizzare e perfezionare il lavoro dei traduttori umani.

Fonte immagine articolo: Freepik

 
Altri articoli da non perdere
The Last of Us II: la storia di Ellie continua
La storia di Ellie continua in The Last of Us II | Recensione

A distanza di sette anni dal capolavoro The Last of Us, Naughty Dog ha dato vita a uno dei videogiochi Scopri di più

Sugar Daddy: cosa fa, cosa si intende e dove trovarlo
Sugar Daddy

Sugar Daddy: tutto ciò che devi sapere Ah, il dolce mondo dello sugar dating! Siete pronti a immergervi in un Scopri di più

Quanto conta una landing page in una campagna pubblicitaria?

Le campagne pubblicitarie nell'ambito di una maggiore diffusione di internet e del digitale assumono nuove forme e diverse strategie. Tra Scopri di più

Il principato di Sealand: il paese più piccolo del mondo
principato di Sealand

Il paese più piccolo del mondo non è la Città del Vaticano, ma questa piccola piattaforma offshore situata nel Mare Scopri di più

I mille usi della lavagna magnetica

La lavagna magnetica è un oggetto versatile e funzionale che ha guadagnato popolarità in molteplici ambiti, dalla casa all'ufficio, dalla Scopri di più

Le automobili volanti ora sono una realtà con Airbus

"Un centinaio di anni fa i trasporti urbani sono diventati sotterranei, ora abbiamo un altro obiettivo: quello di volare. [...] Scopri di più

A proposito di Simona Silvestri

Vedi tutti gli articoli di Simona Silvestri

Commenta