7 favole in inglese facili per imparare la lingua (con testo e traduzione)

Favole in lingua inglese per migliorare il vocabolario: una top 7

Leggere favole in inglese è un esercizio tanto piacevole quanto utile per migliorare la conoscenza della lingua anglosassone. Grazie a trame semplici e a un linguaggio ripetitivo, queste storie aiutano ad assimilare nuovi vocaboli e strutture grammaticali in modo naturale. Inoltre, le favole offrono una finestra sulla cultura e sui valori dei paesi di lingua inglese, arricchendo l’apprendimento.

Ecco 7 delle migliori favole in inglese, complete di un estratto con traduzione a fronte, perfette per chi vuole imparare divertendosi.

Migliori favole per imparare l’inglese: confronto livelli e temi

Titolo Favola Livello Consigliato Focus Vocabolario
Three Little Pigs Principiante Materiali (straw, bricks), verbi di azione
The Ugly Duckling Principiante/Intermedio Aggettivi (ugly, beautiful), emozioni, animali
Little Red Riding Hood Principiante Famiglia (grandmother), corpo umano, natura
The Gingerbread Man Principiante Verbi di movimento (run, catch), cibi
Cinderella Intermedio Casa, abbigliamento, trasformazioni
Hansel and Gretel Intermedio Descrizioni sensoriali, dolci, bosco
Aladdin Intermedio/Avanzato Ricchezza, magia, desideri, aggettivi complessi

1. Three Little Pigs (I tre porcellini)

Questa favola classica è perfetta per i principianti grazie alla sua struttura semplice e ripetitiva. La storia dei tre porcellini e delle loro case di paglia, legno e mattoni insegna l’importanza del duro lavoro e della previdenza.

“Little pig, little pig, let me come in.”
“No, not by the hair on my chinny chin chin.”
“Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house in.”

(Traduzione: “Porcellino, porcellino, fammi entrare.” / “No, per il pelo del mio mento.” / “Allora soffierò e sbufferò, e la tua casa butterò giù.”)

2. The Ugly Duckling (Il brutto anatroccolo)

Scritta da Hans Christian Andersen, è una delle favole più amate per la sua potente morale sull’auto-accettazione. Il viaggio di un anatroccolo emarginato che scopre di essere un cigno è raccontato con un linguaggio semplice e commovente.

He had been persecuted and scorned for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds. […] He rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart, “I never dreamed of so much happiness, when I was the ugly duckling!”

(Traduzione: “Era stato perseguitato e disprezzato per la sua bruttezza, e ora sentiva dire che era il più bello di tutti gli uccelli. […] Arruffò le piume, curvò il suo collo snello e gridò gioiosamente, dal profondo del suo cuore: ‘Non ho mai sognato tanta felicità, quando ero il brutto anatroccolo!'”)

3. Little Red Riding Hood (Cappuccetto Rosso)

Questa classica favola, resa famosa da Charles Perrault e dai Fratelli Grimm, è ideale per imparare il vocabolario legato alla famiglia e alla natura. La storia della bambina che attraversa il bosco per visitare la nonna e incontra il lupo è un racconto di avvertimento universale.

“Oh! Grandmother,” she said, “what big ears you have!”
“The better to hear you with, my dear,” replied the wolf.
“But, grandmother, what big eyes you have!” she said.
“The better to see you with, my dear.”

(Traduzione: “Oh! Nonna,” disse, “che orecchie grandi che hai!” / “Per sentirti meglio, mia cara,” rispose il lupo. / “Ma, nonna, che occhi grandi che hai!” disse lei. / “Per vederti meglio, mia cara.”)

4. The Gingerbread Man (L’omino di pan di zenzero)

Questa favola è perfetta per praticare la pronuncia grazie alla sua famosa filastrocca ripetitiva. La storia dell’omino di pan di zenzero che fugge da tutti quelli che vogliono mangiarlo è divertente e facile da memorizzare.

“Run, run, as fast as you can!
You can’t catch me, I’m the Gingerbread Man!”

(Traduzione: “Corri, corri, più veloce che puoi! / Non puoi prendermi, sono l’Omino di Pan di Zenzero!”)

5. Cinderella (Cenerentola)

La storia di Cenerentola, la giovane ragazza maltrattata che, con l’aiuto di una fata madrina, riesce a partecipare al ballo reale e a conquistare il principe, è un classico intramontabile. È un ottimo modo per imparare il vocabolario legato ai doveri domestici e al mondo delle fiabe.

“But,” said Cinderella, “how can I go in these old clothes?” Her godmother just touched her with her wand, and her poor old clothes became a beautiful ball gown.

(Traduzione: “Ma,” disse Cenerentola, “come posso andare con questi vecchi vestiti?” La sua madrina la toccò appena con la sua bacchetta, e i suoi poveri vecchi abiti diventarono un bellissimo abito da ballo.)

6. Hansel and Gretel

Questa favola dei Fratelli Grimm, pur essendo più cupa, è eccellente per studenti di livello intermedio. La storia dei due fratelli che si perdono nel bosco e scoprono una casa fatta di dolci abitata da una strega malvagia è ricca di linguaggio descrittivo.

They came to a little house built of bread, and covered with cakes; and the windows were of clear sugar. “We will set to work on that,” said Hansel, “and have a good meal.”

(Traduzione: “Arrivarono a una casetta costruita di pane, e coperta di torte; e le finestre erano di zucchero trasparente. ‘Ci metteremo al lavoro su quella,’ disse Hansel, ‘e faremo un buon pasto.'”)

7. Aladdin and the Magic Lamp (Aladino e la lampada magica)

Tratta da “Le mille e una notte”, questa favola è perfetta per un livello intermedio. La storia del giovane Aladino che trova una lampada magica con un genio capace di esaudire i desideri è ricca di avventura e di vocabolario legato alla magia, alla ricchezza e al potere.

“What wouldst thou have?” said the genie. “I am ready to obey thee as thy slave.” Aladdin answered, “I am hungry, bring me something to eat!”

(Traduzione: “Cosa desideri?” disse il genio. “Sono pronto a obbedirti come tuo schiavo.” Aladino rispose: “Ho fame, portami qualcosa da mangiare!”)

Per leggere le versioni complete di queste e altre favole in pubblico dominio, si possono consultare fonti autorevoli come il Project Gutenberg.

Fonte immagine: Pixabay

Articolo aggiornato il: 14/02/2026

Altri articoli da non perdere
Retorica e dialettica: differenze e similitudini
Retorica e dialettica

La parola è da sempre lo strumento con cui l'essere umano comunica, argomenta e persuade. Da questa consapevolezza nascono due Scopri di più

I pangoein e la letteratura dei fuori posto
Pangoein e la letteratura dei fuori posto

Ogni epoca e società vede inevitabilmente emergere degli intellettuali che scelgono di restarne ai margini, spesso per rifiuto, talvolta per Scopri di più

Poesie d’amore emozionanti: 6 testi che sciolgono il cuore
Poesie d'amore emozionanti, le cinque più belle da condividere

Nell'era della comunicazione veloce, le poesie d'amore conservano un potere unico: quello di catturare passioni, incatenare cuori e dare voce Scopri di più

Chikamatsu Monzaemon e le sue opere migliori
Chikamatsu Monzaemon e le sue opere migliori

Chikamatsu Monzaemon (1653-1725) è considerato il più grande drammaturgo della storia giapponese, una figura fondamentale durante il periodo Tokugawa (1603-1868). Scopri di più

Monumenti più importanti di Tokyo: i 3 da non perdere
Monumenti più importanti di Tokyo: i 3 da non perdere

Quali sono i monumenti più importanti di Tokyo da visitare? Tokyo è una metropoli estremamente stimolante e tecnologica che si Scopri di più

I canti di Chu e la correlazione con lo Sciamanesimo
La correlazione tra lo sciamanesimo e i canti di Chu

I Canti di Chu (Chuci) sono una raccolta di poesie cinesi antiche, risalenti al periodo degli Stati Combattenti (V-III secolo Scopri di più

Condividi l'articolo!

A proposito di Costantino Gisella

Sono nata a Napoli nel 1977 e sono cresciuta con la musica di Pino Daniele, i film di Massimo Troisi e il Napoli di Maradona. Ma non sono mai stata ferma e infatti metà del mio cuore e’ nel Regno Unito dove ho vissuto per svariati anni. Dopo l’esperienza all’estero, ho deciso di iscrivermi all’ Università di Napoli “L’Orientale” (sono laureanda in Lingue e Culture dell’Europa e delle Americhe) per specializzarmi in quella che è la mia passione più grande: la letteratura anglo-americana. Colleziono dischi in vinile, amo viaggiare e non rientro mai da un posto senza aver assaggiato la cucina locale perché credo che sia il modo migliore per entrare realmente in contatto con culture diverse dalla mia.

Vedi tutti gli articoli di Costantino Gisella

Commenta