Eclettico e difficile da classificare, il poeta, pittore e incisore britannico William Blake (1757-1827) ci ha lasciato alcune delle più belle poesie inglesi. Sebbene non furono molto apprezzate durante la sua vita, oggi le sue creazioni sono state rivalutate al punto che Jim Morrison gli ha reso omaggio chiamando la sua band “The Doors”, richiamando la famosa citazione di Blake: «Se le porte della percezione fossero purificate, ogni cosa apparirebbe all’uomo com’è, infinita».
Nato a Londra da una famiglia umile, fin da bambino dimostrò un talento straordinario. Oltre alla poesia, Blake si dedicò alla pittura e all’invenzione di tecniche di stampa innovative che gli permisero di fondere parole e immagini. I suoi lavori affrontavano temi rivoluzionari come la libertà, l’immaginazione e la critica alla religione istituzionale. Caduto nell’oblio dopo la morte, fu riscoperto nel XX secolo e oggi è considerato un precursore del Romanticismo e del Simbolismo.
Indice dei contenuti
Le 5 poesie in sintesi
Poesia (Titolo Originale) | Tema principale |
---|---|
Never seek to tell thy love | L’amore non confessato e la fragilità dei sentimenti quando vengono espressi a parole. |
The Angel | La perdita dell’innocenza e il rimpianto per una gioia celata che, con il tempo, svanisce. |
The Human Abstract | Una critica alle virtù umane (Pietà, Misericordia) viste come maschere della crudeltà e dell’egoismo. |
Love’s Secret | Un monito a non rivelare il proprio amore, che prospera nel silenzio e fugge di fronte alla confessione. |
Auguries of Innocence | La capacità di vedere l’infinito nelle piccole cose e la profonda connessione tra l’uomo e l’universo. |
1. Non cercare mai di dire al tuo amore
Questa poesia parla di un amore perduto a causa della sua confessione.
Non cercare mai di dire al tuo amore
amore che mai non si può dire;
perché il vento gentile si muove
silenzioso, invisibile.Ho detto il mio amore, ho detto il mio amore,
le ho detto tutto il mio cuore;
tremante, gelido, in terribili paure
ah, se ne va via.Non appena se ne fu andata da me
uno straniero passò per caso;
silenzioso, invisibile
oh, non ci fu rifiuto.
2. L’angelo
L’angelo parla della velocità della vita e del rimpianto.
Sognai un sogno! Che vorrà mai dire?
Regina ero, e vergine,
guardata da un buon angelo:
pena senza perché mai non s’inganna!Piangevo notte e giorno le mie lacrime,
e lui me le asciugava;
giorno e notte piangevo
celandogli la gioia del mio cuore.Così sulle sue ali volò via;
il mattino arrossì;
io il pianto mi asciugai,
e i miei timori armai di scudi e lance.Egli presto tornò: mai mi ero armata,
così che tornò invano;
gioventù era passata,
e grigie chiome stavan sul mio capo.
3. Un’Immagine Umana (The Human Abstract)
Questa poesia, tratta dai Canti dell’Esperienza, associa le virtù umane a difetti nascosti.
La Crudeltà ha Cuore Umano
E Volto Umano la Gelosia
Il Terrore, l’Umana Forma Divina
E Veste Umana la SegretezzaLa Veste Umana, è Ferro forgiato
La Forma Umana, un’incandescente Forgia
Il Volto Umano, una Fornace sigillata
Il Cuore Umano, la sua Gola famelica.
4. Non esprimere l’amore
Un consiglio del poeta: non esprimere mai l’amore a parole, perché a volte basta un sospiro silenzioso per conquistare una persona.
Non esprimere l’amore,
Quello vero è sempre ascoso;
È uno spiro che si muove
Silenzioso, misterioso.Dichiarai, il mio grande amore
Il mio cuore le si aprì,
Con paure orrende, fredda
Ah, tremando, lei fuggì.Come fu da me lontana
Un viandante l’accostò,
Silenzioso, misterioso:
Sospirò e la conquistò.
5. Gli auguri dell’innocenza
Questa celebre poesia parla della bellezza dei particolari e della capacità di vedere l’infinito nelle piccole cose della vita.
Vedere un Mondo in un granello di sabbia
e un Universo in un fiore di campo,
possedere l’Infinito sul palmo della mano
e l’Eternità in un’ora.
Leggi anche:
- Poesie di Ugo Foscolo, le 5 più belle
- Poesie di Wislawa Szymborska: le 3 più belle
- Poesie di Fernando Pessoa: le 3 più belle
- Poesie di Hermann Hesse, le 5 più belle
- Poesie di Emily Dickinson: le 3 più belle
- Le poesie di Antonia Pozzi tradotte da Aksana Danilčyk
Fonte immagine: Wikipedia
Articolo aggiornato il: 27/08/2025